Una lenga milenària e d'una totala modernitat
L’occitan est une langue millénaire…et d’une totale modernité.
Originas
L’occitan est né d’une transformation progressive du latin parlé : c’est une langue romane, comme l’espagnol, le français, le catalan, le roumain, le sarde, l’italien, le portugais… On trouve la première attestation connue du terme de langue d’oc « lingua d’oco » chez le poète italien Dante (1303) puis dans des textes administratifs du XIVe siècle « lingua occitana« .
Mais l’occitan s’est constitué bien plus tôt et il commence à être attesté dès le Xe siècle. Très vite, il s’affirme comme langue de création littéraire (les Troubadours) et langue administrative (nombreuses chartes ou actes notariés tout au long du Moyen Âge).
D’abord seulement symbole du pouvoir royal, le français devient peu à peu à partir du XVIe siècle la langue officielle et la langue des élites. Mais la langue d’oc demeure jusqu’au début du XXe siècle la principale langue de communication quotidienne du peuple en pays d’Oc.
Selon l’enquête du ministre Duruy, les deux tiers des communes du sud de la France sont réputées non francophones en 1863.
Durant toute cette période et jusqu’à aujourd’hui, des écrivain.e.s continuent à utiliser l’occitan pour leur production littéraire.
Pour plus d’informations sur l’histoire de la langue occitane, consultez www.univ-montp3.fr/uoh/occitan
Situacion geografica
L’occitan occupe un tiers du territoire français méridional mais aussi 12 vallées des Alpes italiennes et le Val d’Aran en Espagne.
Ce n’est pas une langue uniformisée : elle connaît des variations sur son territoire qui n’entravent pas la communication et le partage de la création culturelle.
L’espace linguistique occitan
Idées reçues / Tinteinas
L’occitan, ce n’est que la langue de la campagne ?
L’occitan a d’abord été une langue administrative, littéraire, juridique et une langue d’échanges commerciaux.
Elle connaît depuis ses origines de grandes productions littéraires et culturelles.
On peut parler de tout en occitan : de l’actualité géopolitique mondiale ou du film que l’on va voir au cinéma ; il existe des lexiques traitant des domaines scientifiques et technologiques les plus contemporains, informatique ou internet par exemple.
Voir Lexiques occitans spécialisés
ou Los lexics especializats…
Jusqu’au début du XXe siècle, l’occitan était parlé couramment à Bordeaux, Montpellier ou encore Toulouse.
Una lenga de transmetre
L’occitan est une langue à transmettre. En France comme en Europe, l’heure est à la promotion du patrimoine culturel et linguistique. Le temps où la langue occitane était traitée de « patois » est révolu. Le temps de la vergonha (la honte) appartient au passé.
Si sa transmission familiale a baissé, la langue reste parlée et comprise. Elle est présente dans :
les contes, les proverbes, les légendes, les expressions de la vie quotidienne ;
les noms de lieux : Lacapelle, Bagnères, Lascaux, Castelnau, Graulhet, Montségur, Labastide, Salies, Roquefort, Boucau, Peyrelevade…
les noms de famille : Fabre, Dubosc, Cazenave, Fournier, Marty, Sabatié… sont les « cousins occitans » des Lefevre, Maisonneuve, Boulanger, Martin… ou Zapatero ;
la langue française : certains mots et tournures sont directement issus de l’occitan. Esplanade, escapade, clafoutis, nougat, cavaler… ont une étymologie occitane ;
des manifestations culturelles variées, allant de la musique au théâtre en passant par le conte et le cinéma.
Cette présence permet de renouer avec une transmission qui connaît aujourd’hui un réel dynamisme.
Una lenga modèrna
De nos jours, l’occitan vibre par la voix d’étudiant.e.s, d’écrivain.e.s, de journalistes, de musicien.ne.s, de chanteurs/-euses, de conteurs/-euses…… à travers une création artistique renouvelée.
« L’apprentissage de l’occitan par médiation scolaire est en forte progression. Il est présent à tous les niveaux de formation, de la maternelle à l’université ». (Hervé Lieutard, département d’occitan de l’Université Paul Valéry Montpellier 3)
Les champs de la modernité, comme celui de l’informatique ou de l’audiovisuel, ont été investis par la langue et la culture occitanes. Les informations et témoignages contenus sur ce site entendent faire découvrir la modernité et la vitalité de l’occitan.